-
1 не предпринимать дальнейших шагов
Русско-английский синонимический словарь > не предпринимать дальнейших шагов
-
2 не предъявлять новых требований
Русско-английский синонимический словарь > не предъявлять новых требований
-
3 удовлетвориться
rest satisfied глагол:rest satisfied (удовлетвориться, не предъявлять новых требований, не предпринимать дальнейших шагов) -
4 удовлетвориться
1) General subject: rest satisfied, to be satisfied (чем-л.-with), be satisfied, be content (We are content to let the paintings tell this amazing story for us. - удовлетворимся тем, что...)2) Mathematics: be fulfilled, be realized, rest content with3) Makarov: call it square -
5 удовлетворяться
1) General subject: content, do with (I could do with a meal - я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper - я могу обойтись чашкой молока на ужин), rest satisfied, content oneself with, take up (with), consider oneself satisfied2) Mathematics: be satisfied, rest content with3) Information technology: hold4) Makarov: call it square -
6 не предпринимать дальнейших шагов
General subject: rest satisfiedУниверсальный русско-английский словарь > не предпринимать дальнейших шагов
-
7 не предпринять дальнейших шагов
General subject: rest satisfiedУниверсальный русско-английский словарь > не предпринять дальнейших шагов
-
8 не предъявить новых требований
General subject: rest satisfiedУниверсальный русско-английский словарь > не предъявить новых требований
-
9 не предъявлять новых требований
General subject: rest satisfiedУниверсальный русско-английский словарь > не предъявлять новых требований
-
10 принять объяснение
Makarov: rest satisfied with an explanationУниверсальный русско-английский словарь > принять объяснение
-
11 удовлетвориться данным объяснением
Makarov: rest satisfied with an explanationУниверсальный русско-английский словарь > удовлетвориться данным объяснением
-
12 удовлетворяться
(= удовлетвориться) be satisfied; rest content with• В общем случае эти условия не могут удовлетворяться одновременно. - In general, these conditions cannot be simultaneously satisfied.• Если эти условия не удовлетворяются, то... - If these conditions are not satisfied, then...• Если это требование не удовлетворяется, то... - If this requirement is not satisfied, then...• Молено удовлетвориться (морально)... - One can be content with...• Можно удовлетвориться изучением лишь... — It is satisfactory here to study only...• Мы удовлетворимся качественным обсуждением. - We shall be content with a qualitative discussion.• Только если эти критерии удовлетворяются, может появиться уверенность, что... - Only if these criteria are met can there be confidence that...• Эти условия удовлетворяются для большинства... - These conditions are satisfied for most...Русско-английский словарь научного общения > удовлетворяться
-
13 останавливаться на достигнутом
General subject: be satisfied with what has already been achieved, rest on one's laurelsУниверсальный русско-английский словарь > останавливаться на достигнутом
-
14 Д-199
ДО ДНА PrepP Invar adv1. выпить, осушить что etc - (to empty one's glass) completelydrink it (a glass etc) (right) downdown it (a glass, one's vodka etc) gulp down (a glass (one's drink etc)) drain а (one's) glass toss it (one's drink) down drink it to the last drop (used as a toast to cheer others to finish their drinks) bottoms up!Довольный эффектом, он (граф) допил до дна бокал... (Аксёнов 7)....Satisfied with the effect he (the count) had produced, he downed the rest of his champagne (7a).«Нет, так не пойдёт! Желаете счастья зятю и дочери, а сами не пьете», - упрекнул Кокетай засмущавшегося деда Момуна. «Ну разве что за счастье, я что ж», - заторопился старик. На удивление всем, он ахнул до дна почти полный стакан водки... (Айтматов 1). "No, no, that will not do! You toast to the happiness of your daughter and your son-in-law and then don't drink yourself," Koketay reproached the embarrassed Momun. "Well, if it's to happiness, sure..." he mumbled hurriedly. And, to everyone's surprise, he gulped down almost a full glass in a single breath (1a).Мужчины смотрели восторженно: «Людмила Петровна, за вас! До дна! Все пьют за Людмилу Петровну!» (Трифонов 1). The men gazed at her in delight and exclaimed, "To you, Liudmila Petrovna! Bottoms up! Everybody drink to Liudmila Petrovna!" (1a).2. испытать, понять, исследовать что etc - (to experience sth.) profoundly, (to understand, study sth.) completelyfullyto the fullest (measure) in full measure to the (its, their) very core.Смысл каждой беседы: себя без надобности не открыв -собеседника понять, понять до дна (Солженицын 5). The purpose of any conversation is to understand your partner fully without unnecessarily exposing yourself (5a).Он и веру, и древность, красоту, музыку, людей кругом себя трогал с одинаковым ледяным рвением - изучал. Не просто узнавал, а изучал... до последней капли, до дна (Трифонов 5). Не approached religious faith, antiquity, beauty, music, and the people around him all with the same icy zeal and subjected them to the same scrutiny. He did not merely learn about them, but he analyzed them inside and out, to their very core (5a). -
15 Л-4
ПОЧИВАТЬ (ПОКОИТЬСЯ ofo) /ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit VP subj: human usu. this WO to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to themX почивает на лаврах - X rests on his laurels.(author's usage) (Дудукин:) Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). (D.:) It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a). -
16 до дна
I• ДО ДНА[PrepP; Invar; adv]=====- drink it (a glass etc) (right) down;- down it (a glass, one's vodka etc);- gulp down (a glass <one's drink etc>);- [used as a toast to cheer others to finish their drinks] bottoms up!♦ Довольный эффектом, он [граф] допил до дна бокал... (Аксёнов 7)....Satisfied with the effect he [the count] had produced, he downed the rest of his champagne (7a).♦ "Нет, так не пойдёт! Желаете счастья зятю и дочери, а сами не пьете", - упрекнул Кокетай засмущавшегося деда Момуна. "Ну разве что за счастье, я что ж", - заторопился старик. На удивление всем, он ахнул до дна почти полный стакан водки... (Айтматов 1). "No, no, that will not do! You toast to the happiness of your daughter and your son-in-law and then don't drink yourself," Koketay reproached the embarrassed Momun. "Well, if its to happiness, sure..." he mumbled hurriedly And, to everyone's surprise, he gulped down almost a full glass in a single breath (1a).♦ Мужчины смотрели восторженно: "Людмила Петровна, за вас! До дна! Все пьют за Людмилу Петровну!" (Трифонов 1). The men gazed at her in delight and exclaimed, "To you, Liudmila Petrovna! Bottoms up! Everybody drink to Liudmila Petrovna!" (1a).2. испытать, понять, исследовать что etc до дна (to experience sth.) profoundly, (to understand, study sth.) completely:- fully;- to the (its, their) very core.♦ Смысл каждой беседы: себя без надобности не открыв - собеседника понять, понять до дна (Солженицын 5). The purpose of any conversation is to understand your partner fully without unnecessarily exposing yourself (5a).♦ Он и веру, и древность, красоту, музыку, людей кругом себя трогал с одинаковым ледяным рвением - изучал. Не просто узнавал, а изучал... до последней капли, до дна (Трифонов 5). He approached religious faith, antiquity, beauty, music, and the people around him all with the same icy zeal and subjected them to the same scrutiny. He did not merely learn about them, but he analyzed them inside and out, to their very core (5a).II• НА ДНЕ быть, оказаться и т. п.; НА ДНО опускаться, попасть; ДО ДНА докатиться[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ (to descend to) the lower levels of society, (to be) in declasse surroundings:- X ended up in the gutter (on the garbage heap, on skid row);- [in limited contexts] X hit rock bottom.♦ [Глебов] что-то когда-то слышал о том, что Шулепа пропал, докатился до дна... (Трифонов 2). Не [Glebov] remembered hearing some time ago that Shulepa had dropped out of sight and had probably ended up somewhere on the garbage heap (2a).♦ Проходимцу с высшим образованием не надо опускаться на " дно". Он может прекрасно спиваться и на высоких должностях, которых у нас великое множество (Зиновьев 2). There is no need for a careerist with higher education to descend to the "lower depths"; he can perfectly well become an alcoholic in one of the high positions which we have in abundance (2a). -
17 покоиться на лаврах
• ПОЧИВАТЬ < ПОКОИТЬСЯ ofo>/ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to them:- X почивает на лаврах≈ X rests on his laurels.♦ [author's usage] [Дудукин:] Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). [D.:] It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > покоиться на лаврах
-
18 почивать на лаврах
• ПОЧИВАТЬ < ПОКОИТЬСЯ ofo>/ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to them:- X почивает на лаврах≈ X rests on his laurels.♦ [author's usage] [Дудукин:] Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). [D.:] It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > почивать на лаврах
-
19 почить на лаврах
• ПОЧИВАТЬ < ПОКОИТЬСЯ ofo>/ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to them:- X почивает на лаврах≈ X rests on his laurels.♦ [author's usage] [Дудукин:] Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). [D.:] It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > почить на лаврах
-
20 почивать на лаврах
[pochivat' na lavrakh] To sleep on one's laurels. To be satisfied with what one has already achieved or accomplished without striving for more. Cf. To rest on one's laurels.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > почивать на лаврах
См. также в других словарях:
rest on your laurels — phrase to be satisfied with your achievements and do nothing to achieve more Far from resting on his laurels, multi millionaire Montgomerie wants more. Thesaurus: to rest, relax or do nothingsynonym Main entry: laurel * * * rest on your laurels… … Useful english dictionary
rest on one's laurels — {v. phr.} To be satisfied with the success you have already won; stop trying to win new honors. * /Getting an A in chemistry almost caused Mike to rest on his laurels./ … Dictionary of American idioms
rest on one's laurels — {v. phr.} To be satisfied with the success you have already won; stop trying to win new honors. * /Getting an A in chemistry almost caused Mike to rest on his laurels./ … Dictionary of American idioms
Rest — (r[e^]st), v. i. [imp. & p. p. {Rested}; p. pr. & vb. n. {Resting}.] [AS. restan. See {Rest}, n.] 1. To cease from action or motion, especially from action which has caused weariness; to desist from labor or exertion. [1913 Webster] God . . .… … The Collaborative International Dictionary of English
rest on your laurels — rest on (your) laurels to be so satisfied with your achievements that you make no effort to improve. Even though you did well on all your exams, you can t simply rest on your laurels. Etymology: based on the literal meaning of laurels (= a ring… … New idioms dictionary
rest on laurels — rest on (your) laurels to be so satisfied with your achievements that you make no effort to improve. Even though you did well on all your exams, you can t simply rest on your laurels. Etymology: based on the literal meaning of laurels (= a ring… … New idioms dictionary
rest on one's laurels — ► rest on one s laurels be so satisfied with what one has already achieved that one makes no further effort. Main Entry: ↑laurel … English terms dictionary
rest on one's laurels — (sometimes as a criticism) to be content with one s past successes and the honour they bring, without attempting any further achievements • • • Main Entry: ↑laurel * * * I be so satisfied with what one has already achieved that one makes no… … Useful english dictionary
rest/sit on your laurels — to be satisfied with past success and do nothing to achieve further success Although she won the championship, she isn t resting on her laurels. She is training hard to become even better next year. • • • Main Entry: ↑laurel … Useful english dictionary
rest — rest1 W1S1 [rest] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1 the rest 2¦(relaxing)¦ 3 put/set somebody s mind at rest 4 come to rest 5 give it a rest 6 give something a rest 7 at rest 8 and all the rest of it 9 and the rest 10 lay/put something … Dictionary of contemporary English
rest — 1 /rest/ noun 1 the rest what is left after everything else has been used, dealt with, killed etc: I got half way through reciting the poem and couldn t remember the rest. | At least four of the enemy were killed and the rest fled. (+ of): He ll… … Longman dictionary of contemporary English